Anthropology Immigration and Population Growth Research Paper

User Generated

Lunaa

Humanities

Description

Unformatted Attachment Preview

ANT 2 - Instructions for Final Research Paper This assignment requires students pick a topic, formulate a research question and conduct fieldwork to investigate their topic. Students will work with their TAs to develop an appropriate final paper project and time will be put aside in section to assist students on their papers including discussion about fieldwork methods (such as interviews, participant observation, etc.). Alongside fieldwork, students will also be required to select appropriate literature to support their argument. Successful papers will have a central argument supported by evidence that is written in a clear and thoughtful manner. Papers must meet the requirements indicated below – papers that do not meet these requirements will be penalized. General Requirements: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Students must use at least two readings from class and a total of five sources. Students must work with their TAs to select an appropriate final paper topic. Students must conduct fieldwork and use this empirical data in their final paper. Standard formatting: 1 inch margin and 12 point Times/Times New Roman font and printed in black ink. 6-8 double-spaced page essay (number the pages). Do not submit a cover page instead include the following on the first page. First page: Name, Class, Section/TA, Date and Title (single spaced, top left). Bibliography: Citations can follow any academic citation rule but must be consistent. If unsure consult TA or: http://www.lib.ucdavis.edu/dept/instruc/research/cites.php Turn in Final Paper in class. Each paper must be a well organized with a thesis and well-supported argument. IMPORTANT: Papers are due in class on March 3 (Tuesday). Emailed papers will not be accepted. Students who turn in their paper late will be penalized ½ letter grade per day until the final exam. No papers will be accepted after the final exam. Out of fairness to all students there will be no exceptions granted to these rules unless documented emergency. REMEMBER: You are being asked to write an academic paper. If you need assistance identifying the correct resources to use please consult with your TA. Students must cite all works used but are not required to cite lecture. Students will be instructed how to use empirical data. All students are required to adhere to the UC Davis Code of Academic Conduct. ANT 2 – Narrowing and Focusing Exercise For your final paper you will be expected to conduct research on one of four topics that focuses on how culture or one’s cultural background shapes his/her experience, understanding, and perception of one of the following areas: 1) Immigration/Refugees, 2) Urban Space, 3) Media, 4) Medicine or Healthcare. These are very large topics. This exercise will help you narrow the topic while thinking about the best method(s) to use for your research. NAME Circle one of the four topics above. 1) Identify one to two problems, or things you find interesting, about your topic. 2) Write a short description of what interests you. 3) Write down a brief description of how you could investigate the answers in #1 and #2 with anthropological methods. 4) What is the most appropriate ethnographic method for this paper; why? 5) Indicate your chosen method then briefly describe how you will use your method: ex. if interview, who will you interview; write down 2-4 questions. Article 4 Eating Christmas in the Kalahari Richard Borshay Lee The !Kung Bushmen’s knowledge of Christmas is thirdhand. The London Missionary Society brought the holiday to the southern Tswana tribes in the early nineteenth century. Later, native catechists spread the idea far and wide among the Bantu-speaking pastoralists, even in the remotest corners of the Kalahari Desert. The Bushmen’s idea of the Christmas story, stripped to its essentials, is “praise the birth of white man’s god-chief”; what keeps their interest in the holiday high is the Tswana-Herero custom of slaughtering an ox for his Bushmen neighbors as an annual goodwill gesture. Since the 1930’s, part of the Bushmen’s annual round of activities has included a December congregation at the cattle posts for trading, marriage brokering, and several days of trancedance feasting at which the local Tswana headman is host. As a social anthropologist working with !Kung Bushmen, I found that the Christmas ox custom suited my purposes. I had come to the Kalahari to study the hunting and gathering subsistence economy of the !Kung, and to accomplish this it was essential not to provide them with food, share my own food, or interfere in any way with their food-gathering activities. While liberal handouts of tobacco and medical supplies were appreciated, they were scarcely adequate to erase the glaring disparity in wealth between the anthropologist, who maintained a two-month inventory of canned goods, and the Bushmen, who rarely had a day’s supply of food on hand. My approach, while paying off in terms of data, left me open to frequent accusations of stinginess and hard-heartedness. By their lights, I was a miser. The Christmas ox was to be my way of saying thank you for the cooperation of the past year; and since it was to be our last Christmas in the field, I determined to slaughter the largest, meatiest ox that money could buy, insuring that the feast and trance-dance would be a success. Through December I kept my eyes open at the wells as the cattle were brought down for watering. Several animals were offered, but none had quite the grossness that I had in mind. Then, ten days before the holiday, a Herero friend led an ox of astonishing size and mass up to our camp. It was solid black, stood five feet high at the shoulder, had a fivefoot span of horns, and must have weighed 1,200 pounds on the hoof. Food consumption calculations are my specialty, and I quickly figured that bones and viscera aside, there was enough meat—at least four pounds—for every man, woman, and child of the 150 Bushmen in the vicinity of /ai/ai who were expected at the feast. Having found the right animal at last, I paid the Herero £20 ($56) and asked him to keep the beast with his herd until Christmas day. The next morning word spread among the people that the big solid black one was the ox chosen by / ontah (my Bushman name; it means, roughly, “whitey”) for the Christmas feast. That afternoon I received the first 1 delegation. Ben!a, an outspoken sixtyyear-old mother of five, came to the point slowly. “Where were you planning to eat Christmas?” “Right here at /ai/ai,” I replied. “Alone or with others?” “I expect to invite all the people to eat Christmas with me.” “Eat what?” “I have purchased Yehave’s black ox, and I am going to slaughter and cook it.” “That’s what we were told at the well but refused to believe it until we heard it from yourself.” “Well, it’s the black one,” I replied expansively, although wondering what she was driving at. “Oh, no!” Ben!a groaned, turning to her group. “They were right.” Turning back to me she asked, “Do you expect us to eat that bag of bones?” “Bag of bones! It’s the biggest ox at / ai/ai.” “Big, yes, but old. And thin. Everybody knows there’s no meat on that old ox. What did you expect us to eat off it, the horns?” Everybody chuckled at Ben!a’s oneliner as they walked away, but all I could manage was a weak grin. That evening it was the turn of the young men. They came to sit at our evening fire. /gaugo, about my age, spoke to me man-to-man. “/ontah, you have always been square with us,” he lied. “What has happened to change your heart? That sack of guts and bones of Yehave’s will hardly feed one Article 4. Eating Christmas in the Kalahari camp, let alone all the Bushmen around ai/ai.” And he proceeded to enumerate the seven camps in the /ai/ai vicinity, family by family. “Perhaps you have forgotten that we are not few, but many. Or are you too blind to tell the difference between a proper cow and an old wreck? That ox is thin to the point of death.” “Look, you guys,” I retorted, “that is a beautiful animal, and I”m sure you will eat it with pleasure at Christmas.” “Of course we will eat it; it’s food. But it won’t fill us up to the point where we will have enough strength to dance. We will eat and go home to bed with stomachs rumbling.” That night as we turned in, I asked my wife, Nancy: “What did you think of the black ox?” “It looked enormous to me. Why?” “Well, about eight different people have told me I got gypped; that the ox is nothing but bones.” “What’s the angle?” Nancy asked. “Did they have a better one to sell?” “No, they just said that it was going to be a grim Christmas because there won’t be enough meat to go around. Maybe I’ll get an independent judge to look at the beast in the morning.” Bright and early, Halingisi, a Tswana cattle owner, appeared at our camp. But before I could ask him to give me his opinion on Yehave’s black ox, he gave me the eye signal that indicated a confidential chat. We left the camp and sat down. “/ontah, I’m surprised at you: you’ve lived here for three years and still haven’t learned anything about cattle.” “But what else can a person do but choose the biggest, strongest animal one can find?” I retorted. “Look, just because an animal is big doesn’t mean that it has plenty of meat on it. The black one was a beauty when it was younger, but now it is thin to the point of death.” “Well I’ve already bought it. What can I do at this stage?” “Bought it already? I thought you were just considering it. Well, you’ll have to kill it and serve it, I suppose. But don’t expect much of a dance to follow.” My spirits dropped rapidly. I could believe that Ben!a and /gaugo just might be putting me on about the black ox, but Halingisi seemed to be an impartial critic. I went around that day feeling as though I had bought a lemon of a used car. In the afternoon it was Tomazo’s turn. Tomazo is a fine hunter, a top trance performer… and one of my most reliable informants. He approached the subject of the Christmas cow as part of my continuing Bushman education. “My friend, the way it is with us Bushmen,” he began, “is that we love meat. And even more than that, we love fat. When we hunt we always search for the fat ones, the ones dripping with layers of white fat: fat that turns into a clear, thick oil in the cooking pot, fat that slides down your gullet, fills your stomach and gives you a roaring diarrhea,” he rhapsodized. “So, feeling as we do,” he continued, “it gives us pain to be served such a scrawny thing as Yehave’s black ox. It is big, yes, and no doubt its giant bones are good for soup, but fat is what we really crave and so we will eat Christmas this year with a heavy heart.” The prospect of a gloomy Christmas now had me worried, so I asked Tomazo what I could do about it. “Look for a fat one, a young one… smaller, but fat. Fat enough to make us / /gom (‘evacuate the bowels’), then we will be happy.” My suspicions were aroused when Tomazo said that he happened to know of a young, fat, barren cow that the owner was willing to part with. Was Tomazo working on commission, I wondered? But I dispelled this unworthy thought when we approached the Herero owner of the cow in question and found that he had decided not to sell. The scrawny wreck of a Christmas ox now became the talk of the /ai/ai water hole and was the first news told to the outlying groups as they began to come in from the bush for the feast. What finally convinced me that real trouble might be brewing was the visit from u!au, an old conservative with a reputation for fierceness. His nickname meant spear and referred to an incident thirty years ago in which he had speared a man to death. He had an intense manner; fixing me with his eyes, he said in clipped tones: 2 “I have only just heard about the black ox today, or else I would have come here earlier. /ontah, do you honestly think you can serve meat like that to people and avoid a fight?” He paused, letting the implications sink in. “I don’t mean fight you, /ontah; you are a white man. I mean a fight between Bushmen. There are many fierce ones here, and with such a small quantity of meat to distribute, how can you give everybody a fair share? Someone is sure to accuse another of taking too much or hogging all the choice pieces. Then you will see what happens when some go hungry while others eat.” The possibility of at least a serious argument struck me as all too real. I had witnessed the tension that surrounds the distribution of meat from a kudu or gemsbok kill, and had documented many arguments that sprang up from a real or imagined slight in meat distribution. The owners of a kill may spend up to two hours arranging and rearranging the piles of meat under the gaze of a circle of recipients before handing them out. And I also knew that the Christmas feast at /ai/ ai would be bringing together groups that had feuded in the past. Convinced now of the gravity of the situation, I went in earnest to search for a second cow; but all my inquiries failed to turn one up. The Christmas feast was evidently going to be a disaster, and the incessant complaints about the meagerness of the ox had already taken the fun out of it for me. Moreover, I was getting bored with the wisecracks, and after losing my temper a few times, I resolved to serve the beast anyway. If the meat fell short, the hell with it. In the Bushmen idiom, I announced to all who would listen: “I am a poor man and blind. If I have chosen one that is too old and too thin, we will eat it anyway and see if there is enough meat there to quiet the rumbling of our stomachs.” On hearing this speech, Ben!a offered me a rare word of comfort. “It’s thin,” she said philosophically, “but the bones will make a good soup.” At dawn Christmas morning, instinct told me to turn over the butchering and cooking to a friend and take off with Nancy to spend Christmas alone in the ANNUAL EDITIONS bush. But curiosity kept me from retreating. I wanted to see what such a scrawny ox looked like on butchering and if there was going to be a fight, I wanted to catch every word of it. Anthropologists are incurable that way. The great beast was driven up to our dancing ground, and a shot in the forehead dropped it in its tracks. Then, freshly cut branches were heaped around the fallen carcass to receive the meat. Ten men volunteered to help with the cutting. I asked /gaugo to make the breast bone cut. This cut, which begins the butchering process for most large game, offers easy access for removal of the viscera. But it also allows the hunter to spot-check the amount of fat on the animal. A fat game animal carries a white layer up to an inch thick on the chest, while in a thin one, the knife will quickly cut to bone. All eyes fixed on his hand as /gaugo, dwarfed by the great carcass, knelt to the breast. The first cut opened a pool of solid white in the black skin. The second and third cut widened and deepened the creamy white. Still no bone. It was pure fat; it must have been two inches thick. “Hey /gau,” I burst out, “that ox is loaded with fat. What’s this about the ox being too thin to bother eating? Are you out of your mind?” “Fat?” /gau shot back, “You call that fat? This wreck is thin, sick, dead!” And he broke out laughing. So did everyone else. They rolled on the ground, paralyzed with laughter. Everybody laughed except me; I was thinking. I ran back to the tent and burst in just as Nancy was getting up. “Hey, the black ox. It’s fat as hell! They were kidding about it being too thin to eat. It was a joke or something. A put-on. Everyone is really delighted with it!” “Some joke,” my wife replied. “It was so funny that you were ready to pack up and leave /ai/ai.” If it had indeed been a joke, it had been an extraordinarily convincing one, and tinged, I thought, with more than a touch of malice as many jokes are. Nevertheless, that it was a joke lifted my spirits considerably, and I returned to the butchering site where the shape of the ox was rapidly disappearing under the axes and knives of the butchers. The atmo- sphere had become festive. Grinning broadly, their arms covered with blood well past the elbow, men packed chunks of meat into the big cast-iron cooking pots, fifty pounds to the load, and muttered and chuckled all the while about the thinness and worthlessness of the animal and /ontah’s poor judgment. We danced and ate that ox two days and two nights; we cooked and distributed fourteen potfuls of meat and no one went home hungry and no fights broke out. But the “joke” stayed in my mind. I had a growing feeling that something important had happened in my relationship with the Bushmen and that the clue lay in the meaning of the joke. Several days later, when most of the people had dispersed back to the bush camps, I raised the question with Hakekgose, a Tswana man who had grown up among the !Kung, married a !Kung girl, and who probably knew their culture better than any other non-Bushman. “With us whites,” I began, “Christmas is supposed to be the day of friendship and brotherly love. What I can’t figure out is why the Bushmen went to such lengths to criticize and belittle the ox I had bought for the feast. The animal was perfectly good and their jokes and wisecracks practically ruined the holiday for me.” “So it really did bother you,” said Hakekgose. “Well, that’s the way they always talk. When I take my rifle and go hunting with them, if I miss, they laugh at me for the rest of the day. But even if I hit and bring one down, it’s no better. To them, the kill is always too small or too old or too thin; and as we sit down on the kill site to cook and eat the liver, they keep grumbling, even with their mouths full of meat. They say things like, ‘Oh this is awful! What a worthless animal! Whatever made me think that this Tswana rascal could hunt!’” “Is this the way outsiders are treated?” I asked. “No, it is their custom; they talk that way to each other too. Go and ask them.” /gaugo had been one of the most enthusiastic in making me feel bad about the merit of the Christmas ox. I sought him out first. 3 “Why did you tell me the black ox was worthless, when you could see that it was loaded with fat and meat?” “It is our way,” he said smiling. “We always like to fool people about that. Say there is a Bushman who has been hunting. He must not come home and announce like a braggard, ‘I have killed a big one in the bush!’ He must first sit down in silence until I or someone else comes up to his fire and asks, ‘What did you see today?’ He replies quietly, ‘Ah, I’m no good for hunting. I saw nothing at all [pause] just a little tiny one.’ Then I smile to myself,” /gaugo continued, “because I know he has killed something big.” “In the morning we make up a party of four or five people to cut up and carry the meat back to the camp. When we arrive at the kill we examine it and cry out, ‘You mean to say you have dragged us all the way out here in order to make us cart home your pile of bones? Oh, if I had known it was this thin I wouldn’t have come.’ Another one pipes up, ‘People, to think I gave up a nice day in the shade for this. At home we may be hungry but at least we have nice cool water to drink.’ If the horns are big, someone says, ‘Did you think that somehow you were going to boil down the horns for soup?’ “To all this you must respond in kind. ‘I agree,’ you say, ‘this one is not worth the effort; let’s just cook the liver for strength and leave the rest for the hyenas. It is not too late to hunt today and even a duiker or a steenbok would be better than this mess.’ “Then you set to work nevertheless; butcher the animal, carry the meat back to the camp and everyone eats,” /gaugo concluded. Things were beginning to make sense. Next, I went to Tomazo. He corroborated /gaugo’s story of the obligatory insults over a kill and added a few details of his own. “But,” I asked, “why insult a man after he has gone to all that trouble to track and kill an animal and when he is going to share the meat with you so that your children will have something to eat?” “Arrogance,” was his cryptic answer. “Arrogance?” Article 4. Eating Christmas in the Kalahari “Yes, when a young man kills much meat he comes to think of himself as a chief or a big man, and he thinks of the rest of us as his servants or inferiors. We can’t accept this. We refuse one who boasts, for someday his pride will make him kill somebody. So we always speak of his meat as worthless. This way we cool his heart and make him gentle.” “But why didn’t you tell me this before?” I asked Tomazo with some heat. “Because you never asked me,” said Tomazo, echoing the refrain that has come to haunt every field ethnographer. The pieces now fell into place. I had known for a long time that in situations of social conflict with Bushmen I held all the cards. I was the only source of tobacco in a thousand square miles, and I was not incapable of cutting an individual off for non-cooperation. Though my boycott never lasted longer than a few days, it was an indication of my strength. People resented my presence at the water hole, yet simultaneously dreaded my leaving. In short I was a perfect target for the charge of arrogance and for the Bushmen tactic of enforcing humility. I had been taught an object lesson by the Bushmen; it had come from an unexpected corner and had hurt me in a vulnerable area. For the big black ox was to be the one totally generous, unstinting act of my year at /ai/ai, and I was quite unprepared for the reaction I received. As I read it, their message was this: There are no totally generous acts. All “acts” have an element of calculation. One black ox slaughtered at Christmas does not wipe out a year of careful manipulation of gifts given to serve your own ends. After all, to kill an animal and share the meat with people is really no more than Bushmen do for each other every day and with far less fanfare. In the end, I had to admire how the Bushmen had played out the farce—collectively straight-faced to the end. Curi- ously, the episode reminded me of the Good Soldier Schweik and his marvelous encounters with authority. Like Schweik, the Bushmen had retained a thorough-going skepticism of good intentions. Was it this independence of spirit, I wondered, that had kept them culturally viable in the face of generations of contact with more powerful societies, both black and white? The thought that the Bushmen were alive and well in the Kalahari was strangely comforting. Perhaps, armed with that independence and with their superb knowledge of their environment, they might yet survive the future. Richard Borshay Lee is a full professor of anthropology at the University of Toronto. He has done extensive fieldwork in southern Africa, is coeditor of Man the Hunter (1968) and Kalahari Hunter-Gatherers (1976), and author of The !Kung San: Men, Women, and Work in a Foraging Society. Reprinted with permission from Natural History, December 1969. © 1969 by the American Museum of Natural History. 4 PICK FROM THE PAST Natural History, August-September 1966 Shakespeare in the Bush An American anthropologist set out to study the Tiv of West Africa and was taught the true meaning of Hamlet. By Laura Bohannan Just before I left Oxford for the Tiv in West Africa, conversation turned to the season at Stratford. “You Americans,” said a friend, “often have difficulty with Shakespeare. He was, after all, a very English poet, and one can easily misinterpret the universal by misunderstanding the particular.” I protested that human nature is pretty much the same the whole world over; at least the general plot and motivation of the greater tragedies would always be clear—everywhere—although some details of custom might have to be explained and difficulties of translation might produce other slight changes. To end an argument we could not conclude, my friend gave me a copy of Hamlet to study in the African bush: it would, he hoped, lift my mind above its primitive surroundings, and possibly I might, by prolonged meditation, achieve the grace of correct interpretation. It was my second field trip to that African tribe, and I thought myself ready to live in one of its remote sections— an area difficult to cross even on foot. I eventually settled on the hillock of a very knowledgeable old man, the It was my second field trip to that African head of a homestead of some tribe, and I thought myself ready to live hundred and forty people. in one of its remote sections—an area difficult to cross even on foot. I eventually settled on the hillock of a very knowledgeable old man, the head of a homestead of some hundred and forty people, all of whom were either his close relatives or their wives and children. Like the other elders of the vicinity, the old man spent most of his time performing ceremonies seldom seen these days in the more accessible parts of the tribe. I was delighted. Soon there would be three months of enforced isolation and leisure, between the harvest that takes place just before the rising of the swamps and the clearing of new farms when the water goes down. Then, I thought, they would have even more time to perform ceremonies and explain them to me. I was quite mistaken. Most of the ceremonies demanded the presence of elders from several homesteads. As the swamps rose, the old men found it too difficult to walk from one homestead to the next, and the ceremonies gradually ceased. As the swamps rose even higher, all activities but one came to an end. The women brewed beer from maize and millet. Men, women, and children sat on their hillocks and drank it. People began to drink at dawn. By midmorning the whole homestead was singing, dancing, and drumming. When it rained, people had to sit inside their huts: there they drank and sang or they drank and told stories. In any case, by noon or before, I either had to join the party or retire to my own hut and my books. “One does not discuss serious matters when there is beer. Come, drink with us.” Since I lacked their capacity for the thick native beer, I spent more and more time with Hamlet. Before the end of the second month, grace descended on me. I was quite sure that Hamlet had only one possible interpretation, and that one universally obvious. Early every morning, in the hope of having some serious talk before the beer party, I used to call on the old man at his reception hut—a circle of posts supporting a thatched roof above a low mud wall to keep out wind and rain. One day I crawled through the low doorway and found most of the men of the homestead sitting huddled in their ragged cloths on stools, low plank beds, and reclining chairs, warming themselves against the chill of the rain around a smoky fire. In the center were three pots of beer. The party had started. The old man greeted me cordially. “Sit down and drink.” I accepted a large calabash full of beer, poured some into a small drinking gourd, and tossed it down. Then I poured some more into the same gourd for the man second in seniority to my host before I handed my calabash over to a young man for further distribution. Important people shouldn’t ladle beer themselves. “It is better like this,” the old man said, looking at me approvingly and plucking at the thatch that had caught in my hair. “You should sit and drink with us more often. Your servants tell me that when you are not with us, you sit inside your hut looking at a paper.” This morning they wanted to The old man was acquainted with four hear a story while they drank. kinds of “papers”: tax receipts, bride price They threatened to tell me no receipts, court fee receipts, and letters. more stories until I told them The messenger who brought him letters one of mine. . . . Realizing from the chief used them mainly as a that here was my chance to badge of office, for he always knew what prove Hamlet universally was in them and told the old man. intelligible, I agreed. Personal letters for the few who had relatives in the government or mission stations were kept until someone went to a large market where there was a letter writer and reader. Since my arrival, letters were brought to me to be read. A few men also brought me bride price receipts, privately, with requests to change the figures to a higher sum. I found moral arguments were of no avail, since in-laws are fair game, and the technical hazards of forgery difficult to explain to an illiterate people. I did not wish them to think me silly enough to look at any such papers for days on end, and I hastily explained that my “paper” was one of the “things of long ago” of my country. “Ah,” said the old man. “Tell us.” I protested that I was not a storyteller. Storytelling is a skilled art among them; their standards are high, and the audiences critical—and vocal in their criticism. I protested in vain. This morning they wanted to hear a story while they drank. They threatened to tell me no more stories until I told them one of mine. Finally, the old man promised that no one would criticize my style, “for we know you are struggling with our language.” “But,” put in one of the elders, “you must explain what we do not understand, as we do when we tell you our stories.” Realizing that here was my chance to prove Hamlet universally intelligible, I agreed. The old man handed me some more beer to help me on with my storytelling. Men filled their long wooden pipes and knocked coals from the fire to place in the pipe bowls; then, puffing contentedly, they sat back to listen. I began in the proper style, “Not yesterday, not yesterday, but long ago, a thing occurred. One night three men were keeping watch outside the homestead of the great chief, when suddenly they saw the former chief approach them.” “Why was he no longer their chief?” “He was dead,” I explained. “That is why they were troubled and afraid when they saw him.” “Impossible,” began one of the elders, handing his pipe on to his neighbor, who interrupted, “Of course it wasn’t the dead chief. It was an omen sent by a witch. Go on.” Slightly shaken, I continued. “One of these three was a man who knew things”—the closest translation for scholar, but unfortunately it also meant witch. The second elder looked triumphantly at the first. “So he spoke to the dead chief saying, ‘Tell us what we must do so you may rest in your grave,’ but the dead chief did not answer. He vanished, and they could see him no more. Then the man who knew things—his name was Horatio—said this event was the affair of the dead chief’s son, Hamlet.” There was a general shaking of heads round the circle. “Had the dead chief no living brothers? Or was this son the chief?” “No,” I replied. “That is, he had one living brother who became the chief when the elder brother died.” The old men muttered: such omens were matters for chiefs and elders, not for youngsters; no good could come of going behind a chief’s back; clearly Horatio was not a man who knew things. “Yes, he was,” I insisted, shooing a chicken away from my beer. “In our country the son is next to the father. The dead chief’s younger brother had become the great chief. He had also married his elder brother’s widow only about a month after the funeral.” “He did well,” the old man beamed and announced to the others, “I told you that if we knew more about Europeans, we would find they really were very like us. In our country also,” he added to me, “the younger brother marries the elder brother’s widow and becomes the father of his children. Now, if your uncle, who married your widowed mother, is your father’s full brother, then he will be a real father to you. Did Hamlet’s father and uncle have one mother?” His question barely penetrated my mind; I was too upset and thrown too far off-balance by having one of the most important elements of Hamlet knocked straight out of the picture. Rather uncertainly I said that I thought they had the same mother, but I wasn’t sure—the story didn’t say. The old man told me severely that these genealogical details made all the difference and that when I got home I must ask the elders about it. He shouted out the door to one of his younger wives to bring his goatskin bag. Determined to save what I could of the mother motif, I took a deep breath and began again. “The son Hamlet was very sad because his mother had married again so quickly. There was no need for her to do so, and it is our custom for a widow not to go to her next husband until she has mourned for two years.” “Two years is too long,” objected the wife, who had appeared with the old man’s battered goatskin bag. “Who will hoe your farms for you while you have no husband?” “Hamlet,” I retorted, without thinking, “was old enough to hoe his mother’s farms himself. There was no need for her to remarry.” No one looked convinced. I gave up. “His mother and the great chief told Hamlet not to be sad, for the great chief himself would be a father to Hamlet. Furthermore, Hamlet would be the next chief: therefore he must stay to learn the things of a chief. Hamlet agreed to remain, and all the rest went off to drink beer.” While I paused, perplexed at how to render Hamlet’s disgusted soliloquy to an audience convinced that Claudius and Gertrude had behaved in the best possible manner, one of the younger men asked me who had married the other wives of the dead chief. “He had no other wives,” I told him. “But a chief must have many wives! How else can he brew beer and prepare food for all his guests?” I said firmly that in our country even chiefs had only one wife, that they had servants to do their work, and that they paid them from tax money. It was better, they returned, for a chief to have many wives and sons who would help him hoe his farms and feed his people; then everyone loved the chief who gave much and took nothing—taxes were a bad thing. I agreed with the last comment, but for the rest fell back on their favorite way of fobbing off my questions: “That is the way it is done, so that is how we do it.” I decided to skip the soliloquy. Even if Claudius was here thought quite right to marry his brother’s widow, there remained the poison motif, and I knew they would disapprove of fratricide. More hopefully I resumed, “That night Hamlet kept watch with the three who had seen his dead father. The dead chief again appeared, and although the others were afraid, Hamlet followed his dead father off to one side. When they were alone, Hamlet’s dead father spoke.” “Omens can’t talk!” The old man was emphatic. “Hamlet’s dead father wasn’t an omen. Seeing him might have been an omen, but he was not.” My audience looked as confused as I sounded. “It was Hamlet’s dead father. It was a thing we call a ‘ghost.’” I had to use the English word, for unlike many of the neighboring tribes, these people didn’t believe in the survival after death of any individuating part of the personality. “What is a ‘ghost?’ An omen?” “No, a ‘ghost’ is someone who is dead but who walks around and can talk, and people can hear him and see him but not touch him.” They objected. “One can touch zombis.” “No, no! It was not a dead body the witches had animated to sacrifice and eat. No one else made Hamlet’s dead father walk. He did it himself.” “Dead men can’t walk,” protested my audience as one man. I was quite willing to compromise. “A ‘ghost’ is the dead man’s shadow.” But again they objected. “Dead men cast no shadows.” “They do in my country,” I snapped. The old man quelled the babble of disbelief that arose immediately and told me with that insincere, but courteous, agreement one extends to the fancies of the young, ignorant, and superstitious, “No doubt in your country the dead can also walk without being zombis.” From the depths of his bag he produced a withered fragment of kola nut, bit off one end to show it wasn’t poisoned, and handed me the rest as a peace offering. “Anyhow,” I resumed, “Hamlet’s dead father said that his own brother, the one who became chief, had poisoned him. He wanted Hamlet to avenge him. Hamlet believed this in his heart, for he did not like his father’s brother.” I took another swallow of beer. “In the country of the great chief, living in the same homestead, for it was a very large one, was an important elder who was often with the chief to advise and help him. His name was Polonius. Hamlet was courting his daughter, but her father and her brother . . . [I cast hastily about for some tribal analogy] warned her not to let Hamlet visit her when she was alone on her farm, for he would be a great chief and so could not marry her.” “Why not?” asked the wife, who had settled down on the edge of the old man’s chair. He frowned at her for asking stupid questions and growled, “They lived in the same homestead.” “That was not the reason,” I informed them. “Polonius was a stranger who lived in the homestead because he helped the chief, not because he was a relative.” “Then why couldn’t Hamlet marry her?” “He could have,” I explained, “but Polonius didn’t think he would. After all, Hamlet was a man of great importance who ought to marry a chief’s daughter, for in his country a man could have only one wife. Polonius was afraid that if Hamlet made love to his daughter, then no one else would give a high price for her.” “That might be true,” remarked one of the shrewder elders, “but a chief’s son would give his mistress’s father enough presents and patronage to more than make up the difference. Polonius sounds like a fool to me.” “Many people think he was,” I agreed. “Meanwhile Polonius sent his son Laertes off to Paris to learn the things of that country, for it was the homestead of a very great chief indeed. Because he was afraid that Laertes might waste a lot of money on beer and women and gambling, or get into trouble by fighting, he sent one of his servants to Paris secretly, to spy out what Laertes was doing. One day Hamlet came upon Polonius’s daughter Ophelia. He behaved so oddly he frightened her. Indeed”—I was fumbling for words to express the dubious quality of Hamlet’s madness—“the chief and many others had also noticed that when Hamlet talked one could understand the words but not what they meant. Many people thought that he had become mad.” My audience suddenly became much more attentive. “The great chief wanted to know what was wrong with Hamlet, so he sent for two of Hamlet’s age mates [school friends would have taken a long explanation] to talk to Hamlet and find out what troubled his heart. Hamlet, seeing that they had been bribed by the chief to betray him, told them nothing. Polonius, however, insisted that Hamlet was mad because he had been forbidden to see Ophelia, whom he loved.” “Why,” inquired a bewildered voice, “should anyone bewitch Hamlet on that account?” “Bewitch him?” “Yes, only witchcraft can make anyone mad, unless, of course, one sees the beings that lurk in the forest.” I stopped being a storyteller and took out my notebook and demanded to be told more about these two causes of madness. Even while they spoke and I jotted notes, I tried to calculate the effect of this new factor on the plot. Hamlet had not been exposed to the beings that lurk in the forests. Only his relatives in the male line could bewitch him. Barring relatives not mentioned by Shakespeare, it had to be Claudius who was attempting to harm him. And, of course, it was. For the moment I staved off questions by saying that the great chief also refused to believe that Hamlet was mad for the love of Ophelia and nothing else. “He was sure that something much more important was troubling Hamlet’s heart.” “Now Hamlet’s age mates,” I continued, “had brought with them a famous storyteller. Hamlet decided to have this man tell the chief and all his homestead a story about a man who had poisoned his brother because he desired his brother’s wife and wished to be chief himself. Hamlet was sure the great chief could not hear the story without making a sign if he was indeed guilty, and then he would discover whether his dead father had told him the truth.” The old man interrupted, with deep cunning, “Why should a father lie to his son?” he asked. I hedged: “Hamlet wasn’t sure that it really was his dead father.” It was impossible to say anything, in that language, about devil-inspired visions. “You mean,” he said, “it actually was an omen, and he knew witches sometimes send false ones. Hamlet was a fool not to go to one skilled in reading omens and divining the truth in the first place. A man-who-sees-the-truth could have told him how his father died, if he really had been poisoned, and if there was witchcraft in it; then Hamlet could have called the elders to settle the matter.” The old men looked at each other in supreme disgust. "That Polonius truly was a fool and a man who knew nothing!" The shrewd elder ventured to disagree. “Because his father’s brother was a great chief, one-who-sees-the-truth might therefore have been afraid to tell it. I think it was for that reason that a friend of Hamlet’s father—a witch and an elder—sent an omen so his friend’s son would know. Was the omen true?” “Yes,” I said, abandoning ghosts and the devil; a witch-sent omen it would have to be. “It was true, for when the storyteller was telling his tale before all the homestead, the great chief rose in fear. Afraid that Hamlet knew his secret he planned to have him killed.” The stage set of the next bit presented some difficulties of translation. I began cautiously. “The great chief told Hamlet’s mother to find out from her son what he knew. But because a woman’s children are always first in her heart, he had the important elder Polonius hide behind a cloth that hung against the wall of Hamlet’s mother’s sleeping hut. Hamlet started to scold his mother for what she had done.” There was a shocked murmur from everyone. A man should never scold his mother. “She called out in fear, and Polonius moved behind the cloth. Shouting, ‘A rat!’ Hamlet took his machete and slashed through the cloth.” I paused for dramatic effect. “He had killed Polonius.” The old men looked at each other in supreme disgust. “That Polonius truly was a fool and a man who knew nothing! What child would not know enough to shout, ‘It's me!’” With a pang, I remembered that these people are ardent hunters, always armed with bow, arrow, and machete; at the first rustle in the grass an arrow is aimed and ready, and the hunter shouts “Game!” If no human voice answers immediately, the arrow speeds on its way. Like a good hunter, Hamlet had shouted, “A rat!” I rushed in to save Polonius’s reputation. “Polonius did speak. Hamlet heard him. But he thought it was the chief and wished to kill him to avenge his father. He had meant to kill him earlier that evening. . . .” I broke down, unable to describe to these pagans, who had no belief in individual afterlife, the difference between dying at one’s prayers and dying “unhousell’d, disappointed, unaneled.” This time I had shocked my audience seriously. “For a man to raise his hand against his father’s brother and the one who has become his father— that is a terrible thing. The elders ought to let such a man be bewitched.” I nibbled at my kola nut in some perplexity, then pointed out that after all the man had killed Hamlet’s father. “No,” pronounced the old man, speaking less to me than to the young men sitting behind the elders. “If your father’s brother has killed your father, you must appeal to your father’s age mates: they may avenge him. No man may use violence against his senior relatives.” Another thought struck him. “But if his father’s brother had indeed been wicked enough to bewitch Hamlet and make him mad that would be a good story indeed, for it would be his fault that Hamlet, being mad, no longer had any sense and thus was ready to kill his father’s brother.” There was a murmur of applause. Hamlet was again a good story to them, but it no longer seemed quite the same story to me. As I thought over the coming complications of plot and motive, I lost courage and decided to skim over dangerous ground quickly. “The great chief,” I went on, “was not sorry that Hamlet had killed Polonius. It gave him a reason to send Hamlet away, with his two treacherous age mates, with letters to a chief of a far country, saying that Hamlet should be killed. But Hamlet changed the writing on their papers, so that the chief killed his age mates instead.” I encountered a reproachful glare from one of the men whom I had told undetectable forgery was not merely immoral but beyond human skill. I looked the other way. “Before Hamlet could return, Laertes came back for his father’s funeral. The great chief told him Hamlet had killed Polonius. Laertes swore to kill Hamlet because of this, and because his sister Ophelia, hearing her father had been killed by the man she loved, went mad and drowned in the river.” “Have you already forgotten what we told you?” The old man was reproachful. “One cannot take vengeance on a madman; Hamlet killed Polonius in his madness. As for the girl, she not only went mad, she was drowned. Only witches can make people drown. Water itself can’t hurt anything. It is merely something one drinks and bathes in.” I began to get cross. “If you don’t like the story, I’ll stop.” The old man made soothing noises and himself poured me some more beer. “You tell the story well, and we are listening. But it is clear that the elders of your country have never told you what the story really means. No, don’t interrupt! We believe you when you say your marriage customs are different, or your clothes and weapons. But people are the same everywhere; therefore, there are always witches and it is we, the elders, who know how witches work. We told you it was the great chief who wished to kill Hamlet, and now your own words have proved us right. Who were Ophelia’s male relatives?” “There were only her father and her brother.” Hamlet was clearly out of my hands. “There must have been many more; this also you must ask of your elders when you get back to your country. From what you tell us, since Polonius was dead, it must have been Laertes who killed Ophelia, although I do not see the reason for it.” We had emptied one pot of beer, and the old men argued the point with slightly tipsy interest. Finally one of them demanded of me, “What did the servant of Polonius say on his return?” With difficulty I recollected Reynaldo and his mission. “I don’t think he did return before Polonius was killed.” “Listen,” said the elder, “and I will tell you how it was and how your story will go, then you may tell me if I am right. Polonius knew his son would get into trouble, and so he did. He had many fines to pay for fighting, and debts from gambling. But he had only two ways of getting money quickly. One was to marry off his sister at once, but it is difficult to find a man who will marry a woman desired by the son of a chief. For if the chief’s heir commits adultery with your wife, what can you do? Only a fool calls a case against a man who will someday be his judge. Therefore Laertes had to take the second way: he killed his sister by witchcraft, drowning her so he could secretly sell her body to the witches.” I raised an objection. “They found her body and buried it. Indeed Laertes jumped into the grave to see his sister once more—so, you see, the body was truly there. Hamlet, who had just come back, jumped in after him.” “What did I tell you?” The elder appealed to the others. “Laertes was up to no good with his sister’s body. Hamlet prevented him, because the chief’s heir, like a chief, does not wish any other man to grow rich and powerful. Laertes would be angry, because he would have killed his sister without benefit to himself. In our country he would try to kill Hamlet for that reason. Is this not what happened?” “More or less,” I admitted. “When the great chief found Hamlet was still alive, he encouraged Laertes to try to kill Hamlet and arranged a fight with machetes between them. In the fight both the young men were wounded to death. Hamlet’s mother drank the poisoned beer that the chief meant for Hamlet in case he won the fight. When he saw his mother die of poison, Hamlet, dying, managed to kill his father’s brother with his machete.” “You see, I was right!” exclaimed the elder. “That was a very good story,” added the old man, “and you told it with very few mistakes.” There was just one more error, at the very end. The poison Hamlet’s mother drank was obviously meant for the survivor of the fight, whichever it was. If Laertes had won, the great chief would have poisoned him, for no one would know that he arranged Hamlet’s death. Then, too, he need not fear Laertes’ witchcraft; it takes a strong heart to kill one’s only sister by witchcraft. “Sometime,” concluded the old man, gathering his ragged toga about him, “you must tell us some more stories of your country. We, who are elders, will instruct you in their true meaning, so that when you return to your own land your elders will see that you have not been sitting in the bush, but among those who know things and who have taught you wisdom.” Return to Web Site Archive, Picks from the Past One Hundred Percent American By Ralph Linton There can be no question about the average American’s Americanism or his desire to preserve this precious heritage at all costs. Nevertheless, some insidious foreign ideas have already wormed their way into his civilization without his realizing what was going on. Thus dawn finds the unsuspecting patriot garbed in pajamas, a garment of East Indian origin; and lying in a bed built on a pattern which originated in either Persia or Asia Minor. He is muffled to the ears in un-American materials: cotton, first domesticated in India; linen, domesticated in the Near East; wool from an animal native to Asia Minor; or silk whose uses were first discovered by the Chinese. All these substances have been transformed into cloth by methods invented in Southwestern Asia. If the weather is cold enough he may even be sleeping under an eiderdown quilt invented in Scandinavia. On awakening he glances at the clock, a medieval European invention, uses one potent Latin word in abbreviated form, rises in haste, and goes to the bathroom. Here, if he stops to think about it, he must feel himself in the presence of a great American institution; he will have heard stories of both the quality and frequency of foreign plumbing and will know that in no other country does the average man perform his ablutions in the midst of such splendor. But the insidious foreign influence pursues him even here. Glass was invented by the ancient Egyptians, the use of glazed tiles for floors and walls in the Near East, porcelain in China, and the art of enameling on metal by Mediterranean artisans of the Bronze Age. Even his bathtub and toilet are but slightly modified copies of Roman originals. The only purely American contribution to tile ensemble is tile steam radiator, against which our patriot very briefly and unintentionally places his posterior. In this bathroom the American washes with soap invented by the ancient Gauls. Next he cleans his teeth, a subversive European practice which did not invade America until the latter part of the eighteenth century. He then shaves, a masochistic rite first developed by the heathen priests of ancient Egypt and Sumer. The process is made less of a penance by the fact that his razor is of steel, an iron-carbon alloy discovered in either India or Turkestan. Lastly, he dries himself on a Turkish towel. Returning to the bedroom, the unconscious victim of un-American practices removes his clothes from a chair, invented in the Near East, and proceeds to dress. He puts on close-fitting tailored garments whose form derives from the skin clothing of the ancient nomads of the Asiatic steppes and fastens them with buttons whose prototypes appeared in Europe at the Close of the Scone Age. This costume is appropriate enough for outdoor exercise in a cold climate, but is quite unsuited to American summers, steam-heated houses, and Pullmans. Nevertheless, foreign ideas and habits hold the unfortunate man in thrall even when common sense tells him that the authentically American costume of gee string and moccasins would be far more comfortable. He puts on his feet stiff coverings made from hide prepared by a process invented in ancient Egypt and cut to a pattern which can be traced back to ancient Greece, and makes sure that they ire properly polished, also a Greek idea. Lastly, he tics about his neck a strip of bright-colored cloth which is a vestigial survival of the shoulder shawls worn by seventeenth century Croats. He gives himself a final appraisal in the mirror, an old Mediterranean invention, and goes downstairs to breakfast. Here a whole new series of foreign things confronts him. His food and drink are placed before him in pottery vessels, the proper name of which–china–is sufficient evidence of their origin. His fork is a medieval Italian invention and his spoon a copy of a Roman original. He will usually begin the meal with coffee, an Abyssinian plant first discovered by the Arabs. The American is quite likely to need it to dispel the morning-after effects of overindulgence in fermented drinks, invented in the Near East; or distilled ones, invented by the alchemists of medieval Europe. Whereas the Arabs took, their coffee straight, he will probably sweeten it with sugar, discovered in India; and dilute it with cream, both the domestication of cattle and the technique of milking having originated in Asia Minor. If our patriot is old-fashioned enough to adhere to the so-called American breakfast, his coffee will be accompanied by an orange, domesticated in the Mediterranean region, a cantaloupe domesticated in Persia, or grapes domesticated in Asia Minor. He will follow this with a bowl of cereal made from grain domesticated in the Near East and prepared by methods also invented there. From this he will go on to waffles, a Scandinavian invention with plenty of butter, originally a Near Eastern cosmetic. As a side dish he may have the egg of a bird domesticated in Southeastern Asia or strips of the flesh of an animal domesticated in the same region, which has been salted and smoked by a process invented in Northern Europe. Breakfast over, he places upon his head a molded piece of felt, invented by the nomads of Eastern Asia, and, if it looks like rain, puts on outer shoes of rubber, discovered by the ancient Mexicans, and takes an umbrella, invented in India. He then sprints for his train–the train, not sprinting, being in English invention. At the station he pauses for a moment to buy a newspaper, paying for it with coins invented in ancient Lydia. Once on board he settles back to inhale the fumes of a cigarette invented in Mexico, or a cigar invented in Brazil. Meanwhile, he reads the news of the day, imprinted in characters invented by the ancient Semites by a process invented in Germany upon a material invented in China. As he scans the latest editorial pointing out the dire results to our institutions of accepting foreign ideas, he will not fail to thank a Hebrew God in an Indo-European language that he is a one hundred percent (decimal system invented by the Greeks) American (from Americus Vespucci, Italian geographer). From Ralph Linton, "One Hundred Per-Cent American," American Mercury 40 (1937): 427-29. INTRODUCTION THE SUBJECT, METHOD AND SCOPE OF THIS INQUIRY I THE coastal populations of the South Sea Islands, with very few exceptions, are, or were before their extinction, expert navigators and traders. Several of them had evolved excellent types of large sea-going canoes, and used to embark in them on distant trade expeditions or raids of war and conquest. The PapuoMelanesians, who inhabit the coast and the outlying islands of New Guinea, are no exception to this rule. In general they are daring sailors, industrious manufacturers, and keen traders. The manufacturing centres of important articles, such as pottery, stone implements, canoes, fine baskets, valued ornaments, are localised in several places, according to the skill of the inhabitants, their inherited tribal tradition, and special facilities offered by the district; thence they are traded over wide areas, sometimes travelling more than hundreds of miles. Definite forms of exchange along definite trade routes are to be found established between the various tribes. A most remarkable form of intertribal trade is that obtaining between the Motu of Port Moresby and the tribes of the Papuan Gulf. The Motu sail for hundreds of miles in heavy, unwieldy canoes, called lakatoi, which are provided with the characteristic crab-claw sails. They bring pottery and shell ornaments, in olden days, stone blades, to Gulf Papuans, from whom they obtain in exchange sago and the heavy dug-outs, which are used afterwards by the Motu for the construction of their lakatoi canoes.* Further East, on the South coast, there lives the industrious, sea-faring population of the Mailu, who link the East End of New Guinea with the central coast tribes by means of annual trading expeditions.* Finally, the natives of the islands and archipelagoes, scattered around the East End, are in constant trading relations with one another. We possess in Professor Seligman’s book an * The hiri, as these expeditions are called in Motuan, have been described with a great wealth of detail and clearness of outline by Captain F.Barton, in C.G.Seligman’s “The Melanesians of British New Guinea,” Cambridge, 1910, Chapter viii. 2 SUBJECT, METHOD AND SCOPE excellent description of the subject, especially of the nearer trades routes between the various islands inhabited by the Southern Massim.† There exists, however, another, a very extensive and highly complex trading system, embracing with its ramifications, not only the islands near the East End, but also the Louisiades, Woodlark Island, the Trobriand Archipelago, and the d’Entrecasteaux group; it penetrates into the mainland of New Guinea, and exerts an indirect influence over several outlying districts, such as Rossel Island, and some parts of the Northern and Southern coast of New Guinea. This trading system, the Kula, is the subject I am setting out to describe in this volume, and it will be seen that it is an economic phenomenon of consideraable theoretical importance. It looms paramount in the tribal life of those natives who live within its circuit, and its importance is fully realised by the tribesmen themselves, whose ideas, ambitions, desires and vanities are very much bound up with the Kula II Before proceeding to the account of the Kula, it will be well to give a description of the methods used in the collecting of the ethnographic material. The results of scientific research in any branch of learning ought to be presented in a manner absolutely candid and above board. No one would dream of making an experimental contribution to physical or chemical science, without giving a detailed account of all the arrangements of the experiments; an exact description of the apparatus used; of the manner in which the observations were conducted; of their number; of the length of time devoted to them, and of the degree of approximation with which each measurement was made. In less exact sciences, as in biology or geology, this cannot be done as rigorously, but every student will do his best to bring home to the reader all the conditions in which the experiment or the observations were made. In Ethnography, where a candid account of such data is perhaps even more necessary, it has unfortunately in the past not always been supplied with sufficient generosity, and many writers do not ply the full searchlight of methodic sincerity, as they move among their facts but produce them before us out of complete obscurity. It would be easy to quote works of high repute, and with a scientific hall-mark on them, in which wholesale generalisations are laid down before us, and we are not informed at all by what actual experiences the writers have reached their conclusion. No special chapter or paragraph is devoted to describing to us the conditions under which observations were made and information collected. I consider that only such ethnographic sources are of unquestionable scientific * Cf. “The Mailu,” by B.Malinowski, in Transactions of the R. Society of S. Australia, 1915; Chapter iv. 4, pp.612 to 629. † Op. cit. Chapter xl. SUBJECT, METHOD AND SCOPE 3 value, in which we can clearly draw the line between, on the one hand, the results of direct observation and of native statements and interpretations, and on the other, the inferences of the author, based on his common sense and psycholgical insight.* Indeed, some such survey, as that contained in the table, given below (Div. VI of this chapter) ought to be forthcoming, so that at a glance the reader could estimate with precision the degree of the writer’s personal acquaintance with the facts which he describes, and form an idea under what conditions information had been obtained from the natives. Again, in historical science, no one could expect to be seriously treated if he made any mystery of his sources and spoke of the past as if he knew it by divination. In Ethnography, the writer is his own chronicler and the historian at the same time, while his sources are no doubt easily accessible, but also supremely elusive and complex; they are not embodied in fixed, material documents, but in the behaviour and in the memory of living men. In Ethnography, the distance is often enormous between the brute material of information—as it is presented to the student in his own observations, in native statement, in the kaleidoscope of tribal life— and the final authoritative presentation of the results. The Ethnographer has to traverse this distance in the laborious years between the moment when he sets foot upon a native beach, and makes his first attempts to get into touch with the natives, and the time when he writes down the final version of his results. A brief outline of an Ethnographer’s tribulations, as lived through by myself, may throw more light on the question, than any long abstract discussion could do. III Imagine yourself suddenly set down surrounded by all your gear, alone on a tropical beach close to a native village, while the launch or dinghy which has brought you sails away out of sight. Since you take up your abode in the compound of some neighbouring white man, trader or missionary, you have nothing to do, but to start at once on your ethnographic work. Imagine further that you are a beginner, without previous experience, with nothing to guide you and no one to help you. For the white man is temporarily absent, or else unable or unwilling to waste any of his time on you. This exactly describes my first initiation into field work on the south coast of New Guinea. I well remember the long visits I paid to the villages during the first weeks; the feeling of hopelessness and despair after many obstinate but futile attempts had entirely failed to bring me into real touch with the natives, or supply me with any material. * On this point of method again, we are indebted to the Cambridge School of Anthropology for having introduced the really scientific way of dealing with the question. More especially in the writings of Haddon, Rivers and Seligman, the distinction between inference and observation is always clearly drawn, and we can visualise with perfect precision the conditions under which the work was done. 4 SUBJECT, METHOD AND SCOPE I had periods of despondency, when I buried myself in the reading of novels, as a man might take to drink in a fit of tropical depression and boredom. Imagine yourself then, making your first entry into the village, alone or in company with your white cicerone. Some natives flock round you, especially if they smell tobacco. Others, the more dignified and elderly, remain seated where they are. Your white companion has his routine way of treating the natives, and he neither understands, nor is very much concerned with the manner in which you, as an ethnographer, will have to approach them. The first visit leaves you with a hopeful feeling that when you return alone, things will be easier. Such was my hope at least. I came back duly, and soon gathered an audience around me. A few compliments in pidgin-English on both sides, some tobacco changing hands, induced an atmosphere of mutual amiability. I tried then to proceed to business. First, to begin with subjects which might arouse no suspicion, I started to “do” technology, A few natives were engaged in manufacturing some object or other. It was easy to look at it and obtain the names of the tools, and even some technical expressions about the proceedings, but there the matter ended. It must be borne in mind that pidgin-English is a very imperfect instrument for expressing one’s ideas, and that before one gets a good training in framing questions and understanding answers one has the uncomfortable feeling that free communication in it with the natives will never be attained; and I was quite unable to enter into any more detailed or explicit conversation with them at first. I knew well that the best remedy for this was to collect concrete data, and accordingly I took a village census, wrote down genealogies, drew up plans and collected the terms of kinship. But all this remained dead material, which led no further into the understanding of real native mentality or behaviour, since I could neither procure a good native interpretation of any of these items, nor get what could be called the hang of tribal life. As to obtaining their ideas about religion, and magic, their beliefs in sorcery and spirits, nothing was forthcoming except a few superficial items of folk-lore, mangled by being forced into pidgin English. Information which I received from some white residents in the district, valuable as it was in itself, was more discouraging than anything else with regard to my own work. Here were men who had lived for years in the place with constant opportunities of observing the natives and communicating with them, and who yet hardly knew one thing about them really well. How could I therefore in a few months or a year, hope to overtake and go beyond them? Moreover, the manner in which my white informants spoke about the natives and put their views was, naturally, that of untrained minds, unaccustomed to formulate their thoughts with any degree of consistency and precision. And they were for the most part, naturally enough, full of the biassed and pre-judged opinions inevitable in the average practical man, whether administrator, missionary, or trader, yet so strongly repulsive to a mind striving after the objective, scientific view of things. The habit of treating with a self-satisfied frivolity what is really serious to the ethnographer; the cheap rating of what to SUBJECT, METHOD AND SCOPE 5 him is a scientific treasure, that is to say, the native’s cultural and mental peculiarities and independence—these features, so well known in the inferior amateur’s writing, I found in the tone of the majority of white residents.* Indeed, in my first piece of Ethnographic research on the South coast, it was not until I was alone in the district that I began to make some headway; and, at any rate, I found out where lay the secret of effective field-work. What is then this ethnographer’s magic, by which he is able to evoke the real spirit of the natives, the true picture of tribal life? As usual, success can only be obtained by a patient and systematic application of a number of rules of common sense and well-known scientific principles, and not by the discovery of any marvellous short-cut leading to the desired results without effort or trouble. The principles of method can be grouped under three main headings; first of all, naturally, the student must possess real scientific aims, and know the values and criteria of modern ethnography. Secondly, he ought to put himself in good conditions of work, that is, in the main, to live without other white men, right among the natives. Finally, he has to apply a number of special methods of collecting, manipulating and fixing his evidence. A few words must be said about these three foundation stones of field work, beginning with the second as the most elementary. IV Proper conditions for ethnographic work. These, as said, consist mainly in cutting oneself off from the company of other white men, and remaining in as close contact with the natives as possible, which really can only be achieved by camping right in their villages (see Plates I and II). It is very nice to have a base in a white man’s compound for the stores, and to know there is a refuge there in times of sickness and surfeit of native. But it must be far enough away not to become a permanent milieu in which you live and from which you emerge at fixed hours only to “do the village.” It should not even be near enough to fly to at any moment for recreation. For the native is not the natural companion for a white man, and after you have been working with him for several hours, seeing how he does his gardens, or letting him tell you items of folk-lore, or discussing his customs, you will naturally hanker after the company of your own kind. But if you are alone in a village beyond reach of this, you go for a solitary walk for an hour or so, return again and then quite naturally seek out the natives’ society, this time as a relief from loneliness, just as you would any other companionship. And by means of this natural intercourse, you learn to know him, and you become * I may note at once that there were a few delightful exceptions to that, to mention only my friends Billy Hancock in the Trobriands; M.Raffael Brudo, another pearl trader; and the missionary, Mr. M.K.Gilmour. 6 SUBJECT, METHOD AND SCOPE familiar with his customs and beliefs far better than when he is a paid, and often bored, informant. There is all the difference between a sporadic plunging into the company of natives, and being really in contact with them. What does this latter mean? On the Ethnographer’s side, it means that his life in the village, which at first is a strange, sometimes unpleasant, sometimes intensely interesting adventure, soon adopts quite a natural course very much in harmony with his surroundings. Soon after I had established myself in Omarakana (Trobriand Islands), I began to take part, in a way, in the village life, to look forward to the important or festive events, to take personal interest in the gossip and the developments of the small village occurrences; to wake up every morning to a day, presenting itself to me more or less as it does to the native. I would get out from under my mosquito net, to find around me the village life beginning to stir, or the people well advanced in their working day according to the hour and also to the season, for they get up and begin their labours early or late, as work presses. As I went on my morning walk through the village, I could see intimate details of family life, of toilet, cooking, taking of meals; I could see the arrangements for the day’s work, people starting on their errands, or groups of men and women busy at some manufacturing tasks (see Plate III). Quarrels, jokes, family scenes, events usually trivial, sometimes dramatic but always significant, formed the atmosphere of my daily life, as well as of theirs. It must be remembered that as the natives saw me constantly every day, they ceased to be interested or alarmed, or made self-conscious by my presence, and I ceased to be a disturbing element in the tribal life which I was to study, altering it by my very approach, as always happens with a new-comer to every savage community. In fact, as they knew that I would thrust my nose into everything, even where a well-mannered native would not dream of intruding, they finished by regarding me as part and parcel of their life, a necessary evil or nuisance, mitigated by donations of tobacco. Later on in the day, whatever happened was within easy reach, and there was no possibility of its escaping my notice. Alarms about the sorcerer’s approach in the evening, one or two big, really important quarrels and rifts within the community, cases of illness, attempted cures and deaths, magical rites which had to be performed, all these I had not to pursue, fearful of missing them, but they took place under my very eyes, at my own doorstep, so to speak (see Plate IV). And it must be emphasised whenever anything dramatic or important occurs it is essential to investigate it at the very moment of happening, because the natives cannot but talk about it, are too excited to be reticent, and too interested to be mentally lazy in supplying details. Also, over and over again, I committed breaches of etiquette, which the natives, familiar enough with me, were not slow in pointing out. I had to learn how to behave, and to a certain extent, I acquired “the feeling” for native good and bad manners. With this, and with the capacity of enjoying their company and sharing some of their games and amusements, I began to feel that I was indeed in touch with the natives, and this is certainly the preliminary condition of being able to carry on successful field work. SUBJECT, METHOD AND SCOPE 7 V But the Ethnographer has not only to spread his nets in the right place, and wait for what will fall into them. He must be an active huntsman, and drive his quarry into them and follow it up to its most inaccessible lairs. And that leads us to the more active methods of pursuing ethnographic evidence. It has been mentioned at the end of Division III that the Ethnographer has to be inspired by the knowledge of the most modern results of scientific study, by its principles and aims. I shall not enlarge upon this subject, except by way of one remark, to avoid the possibility of misunderstanding. Good training in theory, and acquaintance with its latest results, is not identical with being burdened with “preconceived ideas.” If a man sets out on an expedition, determined to prove certain hypotheses, if he is incapable of changing his views constantly and casting them off ungrudgingly under the pressure of evidence, needless to say his work will be worthless. But the more problems he brings with him into the field, the more he is in the habit of moulding his theories according to facts, and of seeing facts in their bearing upon theory, the better he is equipped for the work. Preconceived ideas are pernicious in any scientific work, but foreshadowed problems are the main endowment of a scientific thinker, and these problems are first revealed to the observer by his theoretical studies. In Ethnology the early efforts of Bastian, Tylor, Morgan, the German Völkerpsychologen have remoulded the older crude information of travellers, missionaries, etc., and have shown us the importance of applying deeper conceptions and discarding crude and misleading ones.* The concept of animism superseded that of “fetichism” or “devil-worship,” both meaningless terms. The understanding of the classificatory systems of relationship paved the way for the brilliant, modern researches on native sociology in the field-work of the Cambridge school. The psychological analysis of the German thinkers has brought forth an abundant crop of most valuable information in the results obtained by the recent German expeditions to Africa, South America and the Pacific, while the theoretical works of Frazer, Durkheim and others have already, and will no doubt still for a long time inspire field workers and lead them to new results. The field worker relies entirely upon inspiration from theory. Of course he may be also a theoretical thinker and worker, and there he can draw on himself for stimulus. But the two functions are separate, and in actual research they have to be separated both in time and conditions of work. As always happens when scientific interest turns towards and begins to labour on a field so far only prospected by the curiosity of amateurs, Ethnology has introduced law and order into what seemed chaotic and freakish. It has transformed for us the sensational, wild and unaccountable world of “savages” into a number of well ordered communities, governed by law, behaving and thinking according to consistent principles. The word “savage,” whatever association it might have had originally, connotes ideas of boundless liberty, of irregularity, of something 8 SUBJECT, METHOD AND SCOPE extremely and extraordinarily quaint. In popular thinking, we imagine that the natives live on the bosom of Nature, more or less as they can and like, the prey of irregular, phantasmagoric beliefs and apprehensions. Modern science, on the contrary, shows that their social institutions have a very definite organisation, that they are governed by authority, law and order in their public and personal relations, while the latter are, besides, under the control of extremely complex ties of kinship and clanship. Indeed, we see them entangled in a mesh of duties, functions and privileges which correspond to an elaborate tribal, communal and kinship organisation (see Plate IV). Their beliefs and practices do not by any means lack consistency of a certain type, and their knowledge of the outer world is sufficient to guide them in many of their strenuous enterprises and activities. Their artistic productions again lack neither meaning nor beauty. It is a very far cry from the famous answer given long ago by a representative authority who, asked, what are the manners and customs of the natives, answered, “Customs none, manners beastly,” to the position of the modern Ethnographer! This latter, with his tables of kinship terms, genealogies, maps, plans and diagrams, proves the existence of an extensive and big organisation, shows the constitution of the tribe, of the clan, of the family; and he gives us a picture of the natives subjected to a strict code of behaviour and good manners, to which in comparison the life at the Court of Versailles or Escurial was free and easy.* Thus the first and basic ideal of ethnographic field-work is to give a clear and firm outline of the social constitution, and disentangle the laws and regularities of all cultural phenomena from the irrelevances. The firm skeleton of the tribal life has to be first ascertained. This ideal imposes in the first place the fundamental obligation of giving a complete survey of the phenomena, and not of picking out the sensational, the singular, still less the funny and quaint. The time when we could tolerate accounts presenting us the native as a distorted, childish caricature of a human being are gone. This picture is false, and like many other falsehoods, it has been killed by Science. The field Ethnographer has seriously and soberly to cover the full extent of the phenomena in each aspect of tribal culture studied, making no difference between what is commonplace, or * According to a useful habit of the terminology of science, I use the word Ethnography for the empirical and descriptive results of the science of Man, and the word Ethnology for speculative and comparative theories. * The legendary “early authority” who found the natives only beastly and without customs is left behind by a modern writer, who, speaking about the Southern Massim with whom he lived and worked “in close contact” for many years, says:— “…We teach lawless men to become obedient, inhuman men to love, and savage men to change.” And again:— “Guided in his conduct by nothing but his instincts and propensities, and governed by his unchecked passions….” “Lawless, inhuman and savage!” A grosser misstatement of the real state of things could not be invented by anyone wishing to parody the Missionary point of view. Quoted from the Rev. C.W. Abel, of the London Missionary Society, “Savage Life in New Guinea,” no date. SUBJECT, METHOD AND SCOPE 9 drab, or ordinary, and what strikes him as astonishing and out-of-the-way. At the same time, the whole area of tribal culture in all its aspects has to be gone over in research. The consistency, the law and order which obtain within each aspect make also for joining them into one coherent whole. An Ethnographer who sets out to study only religion, or only technology, or only social organisation cuts out an artificial field for inquiry, and he will be seriously handicapped in his work. VI Having settled this very general rule, let us descend to more detailed consideration of method. The Ethnographer has in the field, according to what has just been said, the duty before him of drawing up all the rules and regularities of tribal life; all that is permanent and fixed; of giving an anatomy of their culture, of depicting the constitution of their society. But these things, though crystallised and set, are nowhere formulated. There is no written or explicitly expressed code of laws, and their whole tribal tradition, the whole structure of their society, are embodied in the most elusive of all materials; the human being. But not even in human mind or memory are these laws to be found definitely formulated. The natives obey the forces and commands of the tribal code, but they do not comprehend them; exactly as they obey their instincts and their impulses, but could not lay down a single law of psychology. The regularities in native institutions are an automatic result of the interaction of the mental forces of tradition, and of the material conditions of environment. Exactly as a humble member of any modern institution, whether it be the state, or the church, or the army, is of it and in it, but has no vision of the resulting integral action of the whole, still less could furnish any account of its organisation, so it would be futile to attempt questioning a native in abstract, sociological terms. The difference is that, in our society, every institution has its intelligent members, its historians, and its archives and documents, whereas in a native society there are none of these. After this is realised an expedient has to be found to overcome this difficulty. This expedient for an Ethnographer consists in collecting concrete data of evidence, and drawing the general inferences for himself. This seems obvious on the face of it, but was not found out or at least practised in Ethnography till field work was taken up by men of science. Moreover, in giving it practical effect, it is neither easy to devise the concrete applications of this method, nor to carry them out systematically and consistently. Though we cannot ask a native about abstract, general rules, we can always enquire how a given case would be treated. Thus for instance, in asking how they would treat crime, or punish it, it would be vain to put to a native a sweeping question such as, “How do you treat and punish a criminal?” for even words could not be found to express it in native, or in pidgin. But an imaginary case, or still better, a real occurrence, will stimulate a native to express his opinion and to supply plentiful information. A real case indeed will start the natives on a wave 10 SUBJECT, METHOD AND SCOPE of discussion, evoke expressions of indignation, show them taking sides—all of which talk will probably contain a wealth of definite views, of moral censures, as well as reveal the social mechanism set in motion by the crime committed. From there, it will be easy to lead them on to speak of other similar cases, to remember other actual occurrences or to discuss them in all their implications and aspects. From this material, which ought to cover the widest possible range of facts, the inference is obtained by simple induction. The scientific treatment differs from that of good common sense, first in that a student will extend the completeness and minuteness of survey much further and in a pedantically systematic and methodical manner; and secondly, in that the scientifically trained mind, will push the inquiry along really relevant lines, and towards aims possessing real importance. Indeed, the object of scientific training is to provide the empirical investigator with a mental chart, in accordance with which he can take his bearings and lay his course. To return to our example, a number of definite cases discussed will reveal to the Ethnographer the social machinery for punishment. This is one part, one aspect of tribal authority. Imagine further that by a similar method of inference from definite data, he arrives at understanding leadership in war, in economic enterprise, in tribal festivities—there he has at once all the data necessary to answer the questions about tribal government and social authority. In actual field work, the comparison of such data, the attempt, to piece them together, will often reveal rifts and gaps in the information which lead on to further investigations. From my own experience, I can say that, very often, a problem seemed settled, everything fixed and clear, till I began to write down a short preliminary sketch of my results. And only then, did I see the enormous deficiencies, which would show me where lay new problems, and lead me on to new work. In fact, I spent a few months between my first and second expeditions, and over a year between that and the subsequent one, in going over all my material, and making parts of it almost ready for publication each time, though each time I knew I would have to re-write it. Such cross-fertilisation of constructive work and observation, I found most valuable, and I do not think I could have made real headway without it. I give this bit of my own history merely to show that what has been said so far is not only an empty programme, but the result of personal experience. In this volume, the description is given of a big institution connected with ever so many associated activities, and presenting many aspects. To anyone who reflects on the subject, it will be clear that the information about a phenomenon of such high complexity and of so many ramifications, could not be obtained with any degree of exactitude and completeness, without a constant interplay of constructive attempts and empirical checking. In fact, I have written up an outline of the Kula institution at least half a dozen times while in the field and in the intervals between my expeditions. Each time, new problems and difficulties presented themselves. The collecting of concrete data over a wide range of facts is thus one of the main points of field method. The obligation is not to enumerate a few examples SUBJECT, METHOD AND SCOPE 11 only, but to exhaust as far as possible all the cases within reach; and, on this search for cases, the investigator will score most whose mental chart is clearest. But, whenever the material of the search allows it, this mental chart ought to be transformed into a real one; it ought to materialise into a diagram, a plan, an exhaustive, synoptic table of cases. Long since, in all tolerably good modern books on natives, we expect to find a full list or table of kinship terms, which includes all the data relative to it, and does not just pick out a few strange and anomalous relationships or expressions. In the investigation of kinship, the following up of one relation after another in concrete cases leads naturally to the construction of genealogical tables. Practised already by the best early writers, such as Munzinger, and, if I remember rightly, Kubary, this method has been developed to its fullest extent in the works of Dr. Rivers. Again, studying the concrete data of economic transactions, in order to trace the history of a valuable object, and to gauge the nature of its circulation, the principle of completeness and thoroughness would lead to construct tables of transactions, such as we find in the work of Professor Seligman.* It is in following Professor Seligman’s example in this matter that I was able to settle certain of the more difficult and detailed rules of the Kula. The method of reducing information, if possible, into charts or synoptic tables ought to be extended to the study of practically all aspects of native life. All types of economic transactions may be studied by following up connected, actual cases, and putting them into a synoptic chart; again, a table ought to be drawn up of all the gifts and presents customary in a given society, a table including the sociological, ceremonial, and economic definition of every item. Also, systems of magic, connected series of ceremonies, types of legal acts, all could be charted, allowing each entry to be synoptically defined under a number of headings. Besides this, of course, the genealogical census of every community, studied more in detail, extensive maps, plans and diagrams, illustrating ownership in garden land, hunting and fishing privileges, etc., serve as the more fundamental documents of ethnographic research. A genealogy is nothing else but a synoptic chart of a number of connected relations of kinship. Its value as an instrument of research consists in that it allows the investigator to put questions which he formulates to himself in abstracto, but can put concretely to the native informant. As a document, its value consists in that it gives a number of authenticated data, presented in their natural grouping. A synoptic chart of magic fulfils the same function. As an instrument of research, I have used it in order to ascertain, for instance, the ideas about the nature of magical power. With a chart before me, I could easily and conveniently go over one item after the other, and note down the relevant practices and beliefs contained in each of them. The answer to my abstract problem could then be obtained by drawing a general inference from all the cases, and the procedure is illustrated in Chapters XVII and XVIII.* I cannot * For instance, the tables of circulation of the valuable axe blades, op. cit., pp. 531, 532. 12 SUBJECT, METHOD AND SCOPE enter further into the discussion of this question, which would need further distinctions, such as between a chart of concrete, actual data, such as is a genealogy, and a chart summarising the outlines of a custom or belief, as a chart of a magical system would be. Returning once more to the question of methodological candour, discussed previously in Division II. I wish to point out here, that the procedure of concrete and tabularised presentation of data ought to be applied first to the Ethnographer’s own credentials. That is, an Ethnographer, who wishes to be trusted, must show clearly and concisely, in a tabularised form, which are his own direct observations, and which the indirect information that form the bases of his account. The Table on the next page will serve as an example of this procedure and help the reader of this book to form an idea of the trustworthiness of any statement he is specially anxious to check. With the help of this Table and the many references scattered throughout the text, as to how, under what circumstances, and with what degree of accuracy I arrived at a given item of knowledge, there will, I hope remain no obscurity whatever as to the sources of the book. CHRONOLOGICAL LIST OF KULA EVENTS WITNESSED BY THE WRITER FIRST EXPEDITION, August, 1914—March, 1915. March, 1915. In the village of Dikoyas (Woodlark Island) a few ceremonial offerings seen. Preliminary information obtained. SECOND EXPEDITION, May, 1915—May, 1916. June, 1915. A Kabigidoya visit arrives from Vakuta to Kiriwina. Its anchoring at Kavataria witnessed and the men seen at Omarakana, where information collected. July, 1915. Several parties from Kitava land on the beach of Kaulukuba. The men examined in Omarakana. Much information collected in that period. September, 1915. Unsuccessful attempt to sail to Kitava with To’uluwa, the chief of Omarakana. October-November, 1915. Departure noticed of three expeditions from Kiriwina to Kitava. Each time To’uluwa brings home a haul of mwali (armshells). November, 1915—March, 1916. Preparations for a big overseas expedition from Kiriwina to the Marshall Bennett Islands. Construction of a canoe; renovating of another; sail making in Omarakana; launching; tasasoria on the beach of Kaulukuba. At the same time, information is being obtained about these and the associated subjects. Some magical texts of canoe building and Kula magic obtained. THIRD EXPEDITION, October, 1917—October, 1918. * In this book, besides the adjoining Table, which does not strictly belong to the class of document of which I speak here, the reader will find only a few samples of synoptic tables, such as the list of Kula partners mentioned and analysed in Chapter XIII, Division II, the list of gifts and presents in Chapter VI, Division VI, not tabularised, only described; the synoptic data of a Kula expedition in Chapter XVI, and the table of Kula magic given in Chapter XVII. Here, I have not wanted to overload the account with charts, etc., preferring to reserve them till the full publication of my material. SUBJECT, METHOD AND SCOPE 13 CHRONOLOGICAL LIST OF KULA EVENTS WITNESSED BY THE WRITER November, 1917—December, 1917. Inland Kula; some data obtained in Tukwaukwa. December—February, 1918. Parties from Kitava arrive in Wawela. Collection of information about the yoyova. Magic and spells of Kaygau obtained. March, 1918. Preparations in Sanaroa; preparations in the Amphletts; the Dobuan fleet arrives in the Amphletts. The uvalaku expedition from Dobu followed to Boyowa. April, 1918. Their arrival; their reception in Sinaketa; the Kula transactions; the big intertribal gathering. Some magical formulae obtained. May, 1918. Party from Kitava seen in Vakuta. June, July, 1918. Information about Kula magic and customs checked and amplified in Omarakana, especially with regard to its Eastern branches. August, September, 1918. Magical texts obtained in Sinaketa. October, 1918. Information obtained from a number of natives in Dobu and Southern Massim district (examined in Samarai). To summarise the first, cardinal point of method, I may say each phenomenon ought to be studied through the broadest range possible of its concrete manifestations; each studied by an exhaustive survey of detailed examples. If possible, the results ought to be tabulated into some sort of synoptic chart, both to be used as an instrument of study, and to be presented as an ethnological document. With the help of such documents and such study of actualities the clear outline of the framework of the natives’ culture in the widest sense of the word, and the constitution of their society, can be presented. This method could be called the method of statistic documentation by concrete evidence. VII Needless to add, in this respect, the scientific field-work is far above even the best amateur productions. There is, however, one point in which the latter often excel. This is, in the presentation of intimate touches of native life, in bringing home to us these aspects of it with which one is made familiar only through being in close contact with the natives, one way or the other, for a long period of time. In certain results of scientific work—especially that which has been called “survey work”—we are given an excellent skeleton, so to speak, of the tribal constitution, but it lacks flesh and blood. We learn much about the framework of their society, but within it, we cannot perceive or imagine the realities of human life, the even flow of everyday events, the occasional ripples of excitement over a feast, or ceremony, or some singular occurrence. In working out the rules and regularities of native custom, and in obtaining a precise formula for them from the collection of data and native statements, we find that this very precision is foreign to real life, which never adheres rigidly to any rules. It must be supplemented by the observation of the manner in which a given custom is carried out, of the behaviour of the natives in obeying the rules so exactly 14 SUBJECT, METHOD AND SCOPE formulated by the ethnographer, of the very exceptions which in sociological phenomena almost always occur. If all the conclusions are solely based on the statements of informants, or deduced from objective documents, it is of course impossible to supplement them in actually observed data of real behaviour. And that is the reason why certain works of amateur residents of long standing, such as educated traders and planters, medical men and officials, and last, but not least, the few intelligent and unbiassed missionaries to whom Ethnography owes so much, surpass in plasticity and in vividness most of the purely scientific accounts. But if the specialised field-worker can adopt the conditions of living described above, he is in a far better position to be really in touch with the natives than any other white resident. For none of them lives right in a native village, except for very short periods, and everyone has his own business, which takes up a considerable part of his time. Moreover, if, like a trader or a missionary or an official he enters into active relations with the native, if he has to transform or influence or make use of him, this makes a real, unbiassed, impartial observation impossible, and precludes all-round sincerity, at least in the case of the missionaries and officials. Living in the village with no other business but to follow native life, one sees the customs, ceremonies and transactions over and over again, one has examples of their beliefs as they are actually lived through, and the full body and blood of actual native life fills out soon the skeleton of abstract constructions. That is the reason why, working under such conditions as previously described, the Ethnographer is enabled to add something essential to the bare outline of tribal constitution, and to supplement it by all the details of behaviour, setting and small incident. He is able in each case to state whether an act is public or private; how a public assembly behaves, and what it looks like; he can judge whether an event is ordinary or an exciting and singular one; whether natives bring to it a great deal of sincere and earnest spirit, or perform it in fun; whether they do it in a perfunctory manner, or with zeal and deliberation. In other words, there is a series of phenomena of great importance which cannot possibly be recorded by questioning or computing documents, but have to be observed in their full actuality...
Purchase answer to see full attachment
Explanation & Answer:
6 Pages
User generated content is uploaded by users for the purposes of learning and should be used following Studypool's honor code & terms of service.

Explanation & Answer

Attached.

Outline
Topic: Acculturation and Assimilation
Thesis: The purpose of this paper is to examine the influence of acculturation on population growth.
I.
II.

Identification of a problem
The description on acculturation and assimilation

III.

Anthropological methods

IV.

The most appropriate method

V.

VI.
VII.

Procedure for applying the chosen method
Sample interview questions
References


IMMIGRATION

1

Name
Class
Section/TA
Date
Title

Acculturation and Assimilation
Throughout history, people migrate from one place to the other for different reasons. Traditionally,
people traveled and settled in different areas majorly because of trade and search for peace after wars and
conflicts. Although trade and business remain critical drivers for immigration in contemporary society,
individuals are increasingly traversing the world because of education, sports, and adventure, among other
touristic reasons. The most interesting elements of immigration are acculturation and assimilation. This
paper provides an insight into acculturation as a critical product of immigration. While immigration
influences other people to drop their cultures and adopt the new culture, especially after living in a foreign
land for a considerable number of years, others continue upholding their primary cultures but adopt some
elements of the foreign culture. Otherwise, immigration influence the formation of a completely new
culture when two or more groups that are foreign to each other come together and live together for some
time. The purpose of this paper is to examine the influence of acculturation on population growth.
The description on acculturation and assimilation
Although sometimes people use the terms acculturation and assimilation interchangeably, the two
are different. Acculturation is the process of exhibiting psychological and cultural change because of
interactions between two or more cultural groups. Some of the cultural changes that can occur because of
acculturation include the changes in the group's political and economic life and the group’s customs and
practices, including language and beliefs (Frazer et al.,2017). On the other hand, the groups experience
psychological changes, including cultural identities and individual’s attitudes towards others. Therefore,

2
acculturation has a robust empirical and conceptual appeal in various academic fields because of its
associations with different psychological factors within the societies. Some of these concerns include
socio-cultural adaptations, personality, and identity, as well as acculturative stress, among other concerns
(Guarnaccia & Hausmann-Stabile, 2016).
Acculturation can be observed from two dimensions – how the groups or individuals seek to
uphold their identity and heritage culture; and the extent to which the ...


Anonymous
Very useful material for studying!

Studypool
4.7
Trustpilot
4.5
Sitejabber
4.4